Севда Севан

Севда Севан; Държател: przone.info
Кратка информация
Име Франсухи Кеворк Бахчеджян
ПсевдонимСевда Севан
Роден
гр. Нова Загора
Починал
гр. София
Жанроверомани, проза за деца, проза
ИзданияМладеж

Севда, Севда (псевд. на Франсухи Кеворк Бахчеджян) (Нова Загора, 6.11.1945 – София,16.05.2009). Семейството ѝ се установява в България – след турския геноцид над арменците през 1915. Завършва българска филология в Софийския университет през 1974. През 1972–1978 е редактор в сп. „Младеж“, след което преминава на свободна писателска практика. Временно управляващ първото посолство на Армения в България (1994–1999), извънреден и пълномощен посланик на Армения у нас (1999–2005).

Севда Севан дебютира с поезия – стихосбирката „Камък върху камък“ (1974). Но известността си дължи на своя първи роман – „Родосто, Родосто“ (1982), първи от трилогията, която съставлява с последвалите романи „Някъде на Балканите“ (1987) и Дер Зор“ (1993), посветени на съдбата на арменските преселници в края на ХІХ и началото на ХХ век. Автор е още на пътеписите „Това е мой дълг“ (1987) и на книгата за деца „Приказки за Нил, Паган и Бияйна“ (2005). Романите ѝ съчетават документални факти от трагичната съдба на арменския народ с психологизма на художествената интерпретация. Чрез синтез между историческа достоверност и увлекателна фабула, между емоционално съпреживяване на миналото и документална обективност се постига не само динамично интригуващо сюжетно действие, но се внушава доверие в истинността на оценките и анализа на причините, довели до геноцида срещу арменците в началото на ХХ в. Белетристиката ѝ разчупва класическата представа за историческа проза с многопластово разгръщане на епическо повествование, наситено с битови детайли и психологически драматизъм. Ярка метафоричност, колоритни сравнения, изразна експресивност и библейски и митологични асоциации определят характерния стил на прозата ѝ. Романите  „Родосто, Родосто...“ и „Някъде на Балканите“ са преведени на арменски език (1990).

Пътеписите на Севан, характеризиращи се с погледа на аналитичния и критичен наблюдател, създават не само достоверна социално-политическа представа за различните географски места – те очертават ярки визуални картини, наситени с културноисторически сюжети, градски пейзажи и колоритни образи на техните обитатели.

Любопитството към света като непозната, но примамлива територия, изпълнена със загадки и приключения, трудните избори, пред които животът изправя детето – това са част от универсалните екзистенциални проблеми, които писателката поставя в своите произведения за деца. Те са забавни, интригуващи, носят познание и любопитна информация, но без груба дидактичност и натрапливи поуки.

Носител на орден Стара планина, І степен (2005), на националната награда Константин Константинов (2006), националната награда за детска литература Петя Караколева (2006) за книгата „Нил, Паган и Бияйна“.

Нейни творби са преведени на англ., арм., рус. и фр. ез.

 

Елка Трайкова

 

Библиографията е изготвена от Нина Зафирова

Книги от Севда Севан

ЗаглавиеЖанровеГодина
Камък върху камък / [С предг. от Владимир Голев]стихове1974
Родосто, Родосто... : Роман : В 2 кн. : Кн. 1романи1982 (2. изд. б.г.)
Родосто, Родосто... : Роман : В 2 кн. : Кн. 2 : Някъде на Балканитеромани1982 (1987)
Това е мой дълг : [Сб. материали] 1987
Это мой долг : [Сб. материали] / [Прев. от бълг. ез.]1987
It is my duty : [Сб. материали] / [Прев. от бълг. на англ. ез.]1987
Родосто, Родосто ; Някъде на Балканите ; Дер Зор романи1996 (2008)
Quelque part dans les Balkans : In 2 Vol. / Trad. de bulg. par Marie Vrint.; Vol. 1 Rodosto, Rodosto / Rev. du texte fr. par Veronika Nentcheva2001
Quelque part dans les Balkans In 2 Vol. / Trad. de bulg. par Marie Vrint. ; Vol 2. 2: Quelque part dans les Balkans ; Deir ez-Zor / Rev. et corr. par Eric Naulleau2002
Приказки за Нил, Паган и Бияйнаприказки2005